11 Οκτωβρίου 2018

Ne me quitte pas | Η ιστορία του γοητευτικού τραγουδιού ενός άνδρα που δε διστάζει να ταπεινωθεί για τη γυναίκα που αγαπά

Ne me quitte pas | Jacques Brel | Edith Piaf | ιστορία
Από τον Jacques Brel - ο οποίος έφυγε στις 9/10/1978- στο αηδόνι, Edith Piaf και σε πολλούς άλλους κορυφαίους ερμηνευτές, ανάμεσά τους οι Nina Simone,  Edith Piaf, Marlene Dietrich,  Aznavour, Julio Inglesias, Barbara Streisand, Frank Sinatra.-Από τη Μανταλένα Μαρία Διαμαντή
Από τον Jacques Brel - ο οποίος έφυγε στις 9/10/1978- στο αηδόνι, Edith Piaf και σε πολλούς άλλους κορυφαίους ερμηνευτές, ανάμεσά τους οι Nina Simone, Edith Piaf, Marlene Dietrich, Aznavour, Julio Inglesias, Barbara Streisand, Frank Sinatra.-Από τη Μανταλένα Μαρία Διαμαντή

Η φωτογραφία εξωφύλλου είναι από την ταινία "The Notebook" με τους  Rachel McAdams και  Ryan Gosling.


Η μεγαλύτερη φωνή που έβγαλε η Γαλλία τον 20ο αιώνα έχει δημιουργηθεί με τα ίδια “υλικά” της θλίψης, της μελαγχολίας, της νοσταλγίας και της πικρής χαράς. Μια χαρακτηριστική “φωνή-λυγμός”, που μεταμορφώνει ακόμα και τραγούδια με απλοικό στίχο, σε μοναδικές λειτουργίες έρωτα. Μια ξεχωριστή φωνή που ξέρει να τραγουδά για την αγάπη και ιδιαίτερα για την αγάπη που πληγώνει. Μια γυναίκα με ύψος μόλις 1,47, με πελώρια εκφραστικά μάτια, με το “μικρό μαύρο φόρεμα”, τη συγκλονιστική φωνή που ενσαρκώνει μια φιγούρα τραγική και συγχρόνως τρυφερή. Μια ερμηνεύτρια που αποτέλεσε, ίσως την πιο σημαντική, παρουσία στη γαλλική σκηνή των βαριετέ. Δεν θα μπορούσε να είναι άλλη από τον μύθο, Εdith Piaf

Ένα από τα τραγούδια που έχει ερμηνεύσει κι έχω ξεχωρίσει είναι το : "Ne me quitte pas". Μπορεί να μην ήταν εκείνη η πρώτη του ερμηνεύτρια, αλλά με την σπαρακτική φωνή της,  το απέδωσε με ιδιαίτερο τρόπο που σου αποτυπώνεται στο μυαλό.

Το τραγούδι γράφτηκε κι ερμηνεύτηκε πρώτα από τον αξέχαστο Βέλγο ποιητή, ηθοποιό,συνθέτη και τραγουδιστή  Jacques Brel, μετά από το χωρισμό του με την τραγουδίστρια και ερωμένη του  Suzanne Gabriello που χαίδευτικά την φώναζαν Zizou.

Ο Brel είχε παντρευτεί στα 21 του χρόνια, το 1950, είχε 3 παιδιά που γεννήθηκαν το 1951, το 1953 και το 1958. Ο χωρισμός με την Zizou με την οποία ήταν μαζί από το 1955, έγινε όταν αρνήθηκε να χωρίσει την γυναίκα του. Η ερωμένη του είχε μείνει  έγκυος κι αναγκάστηκε να κάνει έκτρωση, καθώς εκείνος δεν αναγνώριζε την πατρότητα του παιδιού.

Αφού χώρισαν, η Zizou παντρεύτηκε δύο φορές.

Ο Jacques Brel, δήλωσε σε συνέντευξή του ότι το τραγούδι δεν είναι ένα τραγούδι αγάπης, σε αντίθεση με όσα πιστεύει ο περισσότερος κόσμος, αλλά  ένας ύμνος στη δειλία των ανδρών. Δείχνει πόσο ένας άνδρας μπορεί να ταπεινωθεί για τη γυναίκα που αγαπά.

Η Εdith Piaf έχει πεί για αυτό το τραγούδι : "Ένας άνδρας δεν θα πρέπει να τραγουδά τέτοια πράγματα!"


Ο Brel συνεργάστηκε με τον πιανίστα του Gerard Jouannest για να γράψει το "Ne me quitte pas" αν και δεν εμφανίζεται στους δημιουργούς του.

Στην συνέχεια ενορχηστρώθηκε από τον Francois Rauber  για την τραγουδίστρια Simone Langlois η οποία και το ηχογράφησε τον Ιανουάριο 1959.

Το 1961 ηχογραφεί ό ίδιος το τραγούδι στα φλαμανδικά με τον τίτλο Laat Me Niet Alleen και το 1972 σε μια νέα εκτέλεση.

Το Ne me quitte pas έχει ηχογραφηθεί σε 22 διαφορετικές γλώσσες και σε περισσότερες από 400 εκτελέσεις.

Ανάμεσα στις πιο διάσημες είναι των :    Nina Simone,  Edith Piaf, Marlene Dietrich,   Aznavour, Salvatore Adamo, Julio Inglesias, Mireille Mathieu,  Sylvie Vartan, Enrico Macias, Johnny Hallyday, Franco Califano.

Στην ταινία του Pedro Almodovar, "La ley del deseo" το ερμηνεύει η Βραζιλιάνα τραγουδίστρια  Maysa Matarazzo.

.Από τις αγγλόφωνους τραγουδιστές - στην αγγλική εκδοχή του τραγουδιού- ξεχωρίζουν οι εκτελέσεις των : Frank Sinatra, Barbra Streisand, Ray Charles ,Shirley Bassey, Dusty Springfield, Alison Moyet, Celine Dion, Madonna, Sting.

Ne me quitte pas                                  Μην μ` αφήνεις
Il faut oublier                                       Πρέπει να ξεχάσουμε,

Tout peuts`oublier                               Όλα μπορούν να ξεχαστούν

Quis`en fuit deja                                  Όλα όσα ήδη έχουν φύγει μακριά

Oublier le temps                                  Να ξεχάσουμε την εποχή

Des malentendus                                 Των παρεξηγήσεων

Et le temps perdu                               Και τον καιρό που χάθηκε

Asavoircomment                               Κι αναρωτιόμαστε πως

Oublier ces heures                               Να ξεχάσουμε αυτές τις ώρες

Qui tu aient parfois                                Που σκότωναν μερικές φορές

A coups de pourquoi                             Χτυπώντας με τα γιατί

Le Coeur du bonheure                          Την καρδιά της ευτυχίας

Ne me quitte pas                                  Μην μ` αφήνεις

Moi jet`offrirai                                     Εγώ θα σου προσφέρω

Des per les du pluie                               Μαργαριτάρια από βροχή,

Venues de pays                                    Φερμένα από χώρες

Oui l ne pleut pas*                               Που δεν βρέχει

Je creuserai la terre                             Θα σκάψω την γη

Jusqu`apres ma mort                             Ακόμη και μετά τον θάνατο μου  

Pour couvrir ton corps                          Για να σκεπάσω το σώμα σου
D`ore de lumiere                                Με χρυσάφι και με φως.

Je ferai un domaine                              Θα δημιουργήσω μια περιοχή

Oul`amour seraroi                              Όπου ο έρωτας θα είναι βασιλιάς

Oul`amour seraloi                               Όπου ο έρωτας θα είναι νόμος

Outuserasreine                                  Όπου εσύ θα είσαι η βασίλισσα

Ne me quitte pas                                   Μην μ` αφήνεις

Ne me quitte pas                                    Μην μ` αφήνεις

Jet`inventerai                                       Θα δημιουργήσω για σένα

Des mots insensés                                  Λέξεις  μοναδικές

Que tu comprendras                               Που εσύ θα τις καταλαβαίνεις

Je te parlerai                                         Θα σου μιλάω

De ces amants la                                    Γι΄ εκείνους τους εραστές

Qui ont vu deux fois                               Που είδαμε δύο φορές

Leurs Coeurs s`embraser                        Τις καρδιές τους να καίγονται

Je te racontrai                                      Θα σου διηγηθώ

L`histoire de ce roi                                 Την ιστορία αυτού του βασιλιά

Mort den`avoir pas                                Που πέθανε επειδή δεν μπόρεσε

Pu te rencontrer                                     Να σε γνωρίσει

Ne me quitte pas                                     Μην μ` αφήνεις

On a vu souvent                                     Έχουμε δεί συχνά

Rejaillir le feu                                         Να ξεπετιέται ξανά η φλόγα

Del`ancien volcan                                   Από ένα παλιό  ηφαίστειο

Qu`on croyait trop vieux                          Που το θεωρούσαμε σβησμένο

Il est parat-il                                         Παρ` ότι φαινόταν  

Des terres brûlées                                  σαν τα καμένα  χωράφια

Donnant plus deblé                                που βγάζουν περισσότερο στάρι

Qu`un meilleur avril                                απ΄τον καλύτερο Απρίλη

Et quand vient le soir                               Κι όταν βραδιάζει

Pourqu`unciel flamboie                           Ενώ ο ουρανός φλογίζεται

Le rouge et lenoir**                               Το κόκκινο και το μαύρο

Ne s`épousent-ils pas                               δεν ταιριάζουν

Ne me quitte pas                                     Μην μ` αφήνεις

Ne me quitte pas                                      Μην μ` αφήνεις 

Je ne veux plus pleurer                             Δεν θέλω πια να κλάψω

Je ne veux plus parler                               Δεν θέλω πια να μιλήσω

Je me cacherailà                                      Θα κρυφτώ εδώ

A te regarder                                            Να σε βλέπω

Danser et sourire                                      Να χορεύεις και να χαμογελάς

Et à t`écouter                                           Και για να σε ακούω
Chanter et puis rire                                  Να τραγουδάς και να γελάς

Laisse-moi devenir                                   Άσε με να γίνω

L`ombre de ton ombre                               Η σκιά της σκιάς σου

L`ombre de ta main                                   Η σκιά του χεριού σου

L`ombre de ton chien                           Η σκιά του σκύλου σου

Ne me quitte pas                                       Μην μ` αφήνεις