07 Ιανουαρίου 2019

Wild is the wind | To κορυφαίο ερωτικό τραγούδι του David Bowie

Με τη σύντροφο της ζωής του, Iman, ένιωσε τον απόλυτο έρωτα... Μια αγάπη που ταιριάζει εξαιρετικά με τους στίχους του τραγουδιού του.- Γεννήθηκε στις 8 Ιανουαρίου του 1947.-Από τη Μανταλένα Μαρία Διαμαντή
Με τη σύντροφο της ζωής του, Iman, ένιωσε τον απόλυτο έρωτα... Μια αγάπη που ταιριάζει εξαιρετικά με τους στίχους του τραγουδιού του.- Γεννήθηκε στις 8 Ιανουαρίου του 1947.-Από τη Μανταλένα Μαρία Διαμαντή

O David Bowie ήταν ένας από τους πιο χαρισματικούς καλλιτέχνες που συγκλόνισε με το θάνατό του ύστερα από τη  θαρραλέα, 18μηνη μάχη με τον καρκίνο.

 Η είδηση του θανάτου του συγκλόνισε εκατομμύρια θαυμαστές του σε όλον τον κόσμο- που με συγκίνηση μίλησαν για εκείνον.

  Είναι κάποιοι άνθρωποι που γεννιούνται με ένα αστέρι που είναι τόσο φωτεινό που τους οδηγεί ψηλά… στην κορυφή… Αυτή είναι και η περίπτωση εκείνου που χαρακτηρίστηκε «χαμαιλέοντας της ροκ», ο άνθρωπος που με το ταλέντο και τις εκκεντρικές του εμφανίσεις άλλαξε για πάντα τον χώρο που υπηρέτησε με αγάπη και αφοσίωση σε ολόκληρη τη ζωή του.

 Την περίοδο της εφηβείας του αρχίζει να παίζει μουσική με φίλους αλλάζοντας συνέχεια συγκροτήματα μέχρι να βρει εκείνο το σχήμα που θα τον ικανοποιούσε. Το 1967 αποφασίζει να ακολουθήσει σόλο καριέρα παίρνοντας το όνομα του Jim Bowie- ενός θρυλικού Αμερικανού πολεμιστή που είχε δώσει το όνομά του σε ένα είδος μαχαιριού.

 Τι κι αν το πρώτο του άλμπουμ απέτυχε… ο David δεν πτοήθηκε και διέγραψε λαμπρή πορεία στο χώρο του...

Ένα από τα τραγούδια του που ξεχωρίζω, είναι το "Wild is the wind" γραμμένο από τον Dimitri Tiomkin και Ned Ουάσιγκτον. Το θεωρώ ένα από τα ωραιότερα ερωτικά τραγούδια που γράφτηκαν ποτέ.

Αρχικά ακούστηκε στην ταινία του 1957 "Wild is the wind", από τον Johnny Mathis. Το εν λόγω τραγούδι ήταν από τα δημοφιλέστερα της εποχής του κιένα από τα πέντε τραγούδια που προτάθηκαν για Όσκαρ το 1958.

Ηχογραφήθηκε πολλές φορές πριν το τραγουδήσει ο David Bowie. Ανάμεσα στους ερμηνευτές του ήταν και η Nina Simone. Ο David Bowie ηχογράφησε μια έκδοση αυτού το 1976 για το άλμπουμ του Station to Station.

Θαύμαζε ιδιαίτερα το  στυλ της Simone και αφού συναντήθηκαν στο Λος Άντζελες αποφάσισε να ηχογραφήσει το τραγούδι για το άλμπουμ του. Εκείνος όμως, κατάφερε να του δώσει άλλο συναίσθημα, μια νέα πνοή... Γεννήθηκε, τελικά, ένα αισθησιακό τραγούδι - για πολλούς το πιο ερωτικό της δεκαετίας. 

Ο πρώτος στίχος του τραγουδιού, "Love me, love me, love me, love me,
say you do"... που σημαίνει στα ελληνικά..."Αγάπα με, αγάπα με, αγάπα με" δίνει και τον τόνο σε όλο το τραγούδι…  

H σύντροφος της ζωής του, η γυναίκα που ερωτεύτηκε κεραυνοβόλα κι έζησε μαζί του μέχρι το τέλος του, ήταν η  Iman. Το κορίτσι πουκατάφερε να γίνει ένα από τα διασημότερα και πιο ακριβοπληρωμένα μοντέλα στον κόσμο,  μούσα μεγάλων σχεδιαστών. Αξίζει να σημειωθεί ότι η Ιμάν μιλάει πέντε γλώσσες και είχε λάβει άριστη μόρφωση.

Ο Βοwie την ερωτεύτηκε με την πρώτη ματιά. "Σκεφτόμουν πώς θα ονομάσουμε τα παιδιά μας απ’ την πρώτη νύχτα που γνωριστήκαμε" έχει πει χαρακτηριστικά για εκείνη.
Παντρεύτηκαν το 1992 και οκτώ χρόνια αργότερα γεννήθηκε η κόρη τους, Alexandria. 

Κοιτάζοντας τις φωτογραφίες τους, έχω την αίσθηση ότι το "Wild is the wind" γράφτηκε για εκείνους...

Wild is the wind

Αγάπα με, αγάπα με, αγάπα με
πες οτι μ’αγαπάς
άσε με να πετάξω μαζί σου
γιατί η αγάπη μου είναι σαν τον άνεμο
και ο άνεμος είναι άγριος

Δώσε μου περισσότερα από ένα χάδι
ικανοποίησε αυτή την πείνα
ασε τον άνεμο να φυσήξει μέσα από την καρδιά σου
γιατί ο άνεμος είναι άγριος
ο άνεμος είναι άγριος

Με αγγίζεις και ακούω τον ήχο από μαντολίνα
με φιλάς
με το φιλί σου η ζωή ξεκινά
είσαι η άνοιξη μου, τα πάντα για μένα
δεν ξέρεις ότι είσαι η ίδια η ζωή μου
όπως τα φύλλα γέρνουν στο δέντρο
έτσι αγάπη μου γύρε πάνω μου
γιατί είμαστε πλάσματα του ανέμου
και ο άνεμος είναι άγριος

ο άνεμος είναι άγριος…

Wild is the wind

Love me, love me, love me, love me,
say you do
Let me fly away with you
For my love is like the wind,
and wild is the wind
Wild is the wind

Give me more than one caress
satisfy this hungriness
Let the wind blow through your heart
Oh wild is the wind, wild is the wind

You touch me, I hear the sound of mandolins
You kiss me
With your kiss my life begins
You’re spring to me, all things to me
Don’t you know you’re life, itself!

Like the leaf clings to the tree,
Oh, my darling, cling to me
For we’re like creatures of the wind,
and wild is the wind

Wild is the wind
Wild is the wind
Wild is the wind
wild is the wind